Translation of "è impensabile" in English


How to use "è impensabile" in sentences:

È impensabile che Sebastian non entri mai più da quella porta con tutta quella gente brillante che conosceva.
It's impossible that Sebastian won't walk through that door again with all those bright people he used to know.
È impensabile per loro che una donna abituata sopporti il dolore meglio di un uomo.
It is unthinkable for them that a carefully trained woman- -Withstand more pain than any man.
Un duello col Principe è impensabile.
A meeting with the Prince is impossible.
Non capisco come abbia potuto cadere in una simile trappola perché in un faccia a faccia è impensabile... da un proiettile.
I don't understand how he could fall into such a trap because a direct confrontation is unthinkable... by a bullet.
Perché avremmo dovuto attraversare il Pongo das Mortes, ma è impensabile che attraverso le rapide possa passare una nave.
Because of the Pongo das Mortes. Nobody will ever make it through those rapids.
Mentire in questo luogo è impensabile.
To lie before the law is unthinkable.
E dare un'occhiata a tutti gli Smiths è impensabile, vero?
And trying all the Mr. And Mrs. Smiths is out of the question?
"Ho trovato tua figlia, è una puttana" è impensabile e crudele.
"I found your daughter and she's a whore" is unthinkable and cruel.
Conosco Keith da anni, è impensabile che vi abbia venduto.
I've known Keith for years, I can't believe he'd give up the squad.
Il trattamento di una crepa nell'ano è impensabile senzaapplicazione di preparati topici.
Treatment of a crack in the anus is unthinkable withoutapplication of topical preparations.
La Provenza è impensabile senza gli adorabili accessori tessili.
Provence is unthinkable without the adorable textile accessories.
Ai giorni nostri in Europa è impensabile che i non fumatori possano essere esposti al fumo passivo sui trasporti pubblici.
It is now unthinkable in Europe to allow non‑smokers to be exposed to second-hand smoke on public transport.
I testi non sono solo una sorta di letteratura, senza la quale lo sviluppo estetico e spirituale dell'uomo è impensabile.
Lyrics are not only a kind of literature, without which the aesthetic and spiritual development of man is unthinkable.
Per i Calvinisti dei cinque punti, questo è impensabile.
To the five-point Calvinist, this is unthinkable.
Tuttavia, è impensabile un controllo permanente dei contenuti dei siti collegati in assenza di indizi concreti di una violazione del diritto.
However, permanent monitoring of the content of the linked pages is unreasonable without concrete evidence of a violation of the law.
Un governo rappresentativo è impensabile senza la libertà d’ogni forma di espressione per le aspirazioni e le opinioni umane.
Representative government is unthinkable without freedom of all forms of expression for human aspirations and opinions.
Lo stile scandinavo è impensabile senza il bianco.
Scandinavian style is unthinkable without white.
La cucina è impensabile senza attributi specifici come un mixer o un forno, non tutto può essere mascherato il più possibile, quando si desidera che la stanza impressiona più del soggiorno rispetto alla cucina.
Kitchen is unthinkable without specific attributes like a mixer or oven, not everything can be masked as much as possible, when you want the room to impress more of the living room than the kitchen.
Finché gli Stati Uniti e la UE rimangono, è impensabile che la Cina rischi di perdersi la sua fetta di gloria.
As long as the U.S. and E.U. stay on board, no way China risks missing out on the glory down the road.
È impensabile che voi siate il futuro.
Hard to believe you're the future.
Ed è impensabile supporre che l'FBI si intrometta in un'elezione.
And it's unthinkable to assume the FBI would involve itself in an election.
Quindi non è impensabile pensare che tra altri trent'anni, una settimana in hotel vi costerà ventimila dollari.
So it's not inconceivable to think that in another 30 years, a week at a hotel runs you 20 grand.
È impensabile che ti stia già per perdere.
I can't believe I'm losing you already.
È impensabile assistere all'omicidio della propria figlia in videochat.
RAMIREZ: Oh, I can't imagine witnessing your own daughter's murder on a video-chat.
Ma non hai capito! Per lui è impensabile l'analisi. Non ci andrebbe mai!
You don't get it, it would be unthinkable for him to go to therapy!
In molte famiglie, il pane è uno dei prodotti più ricercati, senza il quale è impensabile per la prima colazione, il pranzo e la cena.
In many families, the bread is one of the most sought-after products, without which it is unthinkable for breakfast, lunch and dinner.
È impensabile gestire una moneta unica solo sulla base di regole e statistiche.
You cannot run a single currency on the basis of rules and statistics alone.
Sì, è impensabile che questi giovani gufi coraggiosi siano volati sin qui, da soli per raccontare frottole.
It beggars belief to think that these brave owlets would fly here by themselves to spin a fairy tale.
Per me è impensabile, qual è il confine tra cibo e insetti?
I don't know where it stops. Where's the line between food and insect?
Non sto dicendo che non sono coinvolti, ma è impensabile che abbiano agito da soli.
I'm not saying they weren't involved. But they didn't act alone.
In un tale contesto, è impensabile che un’Autorità europea di vigilanza controlli un settore di questo genere.
In this context, it is unthinkable to imagine that a European Supervisory Authority could supervise a sector of this kind.
Il tavolo di Capodanno è impensabile senza uno sguardo, una torta magica.
New Year's table is unthinkable without a gaze, a magical cake.
Bellissimo giardino di Eden è impensabile senza gli uccelli.
Beautiful Garden of Eden is unthinkable without the birds.
Il design moderno degli interni è impensabile senza illuminazione a soffitto.
Modern design of the interior is unthinkable without ceiling lighting.
L’idea di “approfittare” del sacrificio di Cristo per continuare a vivere nel peccato è impensabile.
The idea of “taking advantage” of Christ’s sacrifice on our behalf by continuing to live sinfully is unthinkable.
La torta di Pasqua è un attributo familiare di questa festa religiosa, senza la quale una celebrazione è impensabile.
Easter cake is a familiar attribute of this religious holiday, without which a celebration is unthinkable.
Ma la sistemazione confortevole è impensabile senza sistemi di illuminazione efficienti, sia esterni che interni.
But the comfortable accommodation is unthinkable without efficient lighting systems, both external and internal.
L’attuale universo maestro, visto in retrospettiva o in prospettiva, è impensabile senza la Trinità.
The present master universe, viewed in retrospect or in prospect, is unthinkable without the Trinity.
Dormire è impensabile, il cinema capo funziona a tutta velocità: scene, immagini, emozioni sono confuse.
Sleep is unthinkable, the head cinema is running at full speed: scenes, images, emotions are confused.
Armadi, console, piedistalli sono più spesso eseguiti su ordinazione, dal momento che sono incaricati di un'importante missione: nascondere gli elettrodomestici, senza i quali è impensabile l'esistenza di un moderno abitante di una capanna alpina.
Cabinets, consoles, pedestals are more often carried out to order, since they are entrusted with an important mission - to hide household appliances, without which the existence of a modern resident of an alpine hut is unthinkable.
Il concetto di un cristiano che restituisce la sua salvezza non trova riscontro nelle Scritture ed è impensabile.
The concept of a Christian giving back his salvation is unscriptural and unthinkable.
Dopo tutto, gli si insegna alle cose serie, senza la quale la vita della donna è impensabile.
After all, they are taught to serious things, without which the life of the woman is unthinkable.
Senza il servizio fiscale, l'esistenza dello Stato è impensabile, controlla l'osservanza della legislazione in materia fiscale, controlla il trasferimento dei pagamenti puntualmente e integralmente.
Without the tax service, the existence of the state is unthinkable, it controls the observance of legislation in the field of taxation, monitors the transfer of payments on time and in full.
La camera da letto in stile rococò è impensabile senza un ampio letto con una testata enorme, abilmente decorata.
The bedroom in the style of rococo is unthinkable without a spacious bed with a huge, skilfully decorated headboard.
La camera da letto in stile Impero è impensabile senza un sacco di tessuti.
Bedroom in the Empire style is unthinkable without a lot of textiles.
E non c'è bisogno di anestesisti super specializzati per utilizzarla, il che è positivo, perché negli ospedali delle aree rurali è impensabile avere qualcuno con quel livello di formazione.
You do not need to be a highly trained, specialized anesthesiologist to use this machine, which is good because, in these rural district hospitals, you're not going to get that level of training.
Oggi è impensabile avere esecuzioni pubbliche in America o in Europa, ma ci sono altri scenari che dovrebbero renderci cauti nel pensare che le cose oggi siano diverse e che ormai non ci comportiamo più in quel modo.
Today, a public judicial execution in Europe or America is unthinkable, but there are other scenarios that should make us cautious about thinking that things are different now and we don't behave like that anymore.
1.3320770263672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?